Sauvé Par Le Gong Expression

Sauvé Par Le Gong Expression. Prime Video Sauvés par le gong La nouvelle classe et par extension, dans le registre familier: que l'on a évité de peu une situation désagréable ; été sauvé in extremis L'équivalent en France, c'est être sauvé par le gong

25 ans déjà Que sont devenus les acteurs de "Sauvés par le gong"
25 ans déjà Que sont devenus les acteurs de "Sauvés par le gong" from www.parismatch.com

Traductions en contexte de "sauvé par le gong" en français-anglais avec Reverso Context : Ainsi, il est sauvé par le gong Principales traductions: Français: Anglais: sauvé par le gong loc adj (libéré de [qch] par une sonnerie): saved by the bell expr: Pierre a eu peur d'être interrogé par le professeur mais il a été sauvé par le gong.

25 ans déjà Que sont devenus les acteurs de "Sauvés par le gong"

Ce qui veut dire : Être sauvé par le cloche, c'est être sauvé « in extremis » Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200 L'équivalent en France, c'est être sauvé par le gong

Sauvés par le gong la série revient enfin avec les stars de l'époque. On dit par exemple : "Au moment où mon daron allait voir que j'avais cabossé sa bagnole, ma. L'idée derrière l'expression 'Saved by the bell' vient du monde de la boxe où, littéralement, un boxeur sauvé par le gong est celui qui est sauvé d'une situation périlleuse par la sonnerie marquant la fin du round.

Prime Video Sauvés par le gong. Cette entrée est un extrait de notre collection d'expressions savoureuses partagées par les lecteurs de Traduction du français au français. "Sauvé par le gong" is an expression, coming from boxing matches I think